漢字注音那些事兒
發布時間:2016年11月28日 文章出自: 作者: 宰予
標簽:
如何取一個“民國范兒”英文名
為什么周杰倫的英文姓氏是Chou?為什么“道”的英文不是Dao而是Tao?為什么“功夫”要譯成Kungfu?
要回答這些問題,可以先考一道網絡常識題:常凱申何許人也。2008年,清華大學歷史系的一位教師,在學術著作中將Chiang Kai-shek這個名字譯為“常凱申”,鬧了大笑話。因為這位常凱申,其實是大名鼎鼎的蔣介石。
責任編輯 / 林語塵
版權聲明
凡中國國家地理網刊登內容,未經授權許可,任何媒體和個人不得轉載、鏈接、轉貼或以其它方式使用。
已經本網書面授權的,在使用時必須注明來源。違反上述聲明的,本網將追究其相關法律責任。

